Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - bakrena

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 4 από περίπου 4
1
30
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά Juce nisam radio puno radon vrijeme.
Juce nisam radio puno radon vrijeme.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά IgÃ¥r jobbade jag inte hela arbetsdagen
340
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά "Rezervisao sam studio u starom gradu, Rezime...
Rezervisao sam studio u starom gradu, Rezime Civilization Suites.

Krenuo sam. Na stanici u Bg sam oko 15:45. Vidimo se malena ;)

Srecan put, duso, vidimo se! Ljubim te!

Zasto momci iz Cacka nisu u Cacanrkom konaku? ;)

Sad sam krenuo u sobu. Pozvoni kad dodjes.

A na sta da zvonim?

Na ovaj broj

Joj, duso moja, da li ces me cuti? Ja necu pre pola 3, tanan odspavaj jednu partiju.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά Jag bokade suite i gamla stan, Rezime...
55
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Estou com saudades.....
Estou com saudades de você, não vi mais você jogando. Onde anda você homem?
czy to jest pisane w języku brazylijskim?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I miss you...
Πολωνικά Ja...
Γερμανικά Ich vermisse dich...
Σερβικά NedostajeÅ¡ mi
215
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Send without save
"Send without save" creates a button in Thunderbird. The "Button label" and "Button tooltip" can be changed freely. You can switch back to the "Default translation". The "Button tooltip" shows the text "Send message without saving a copy", an info text.
Norwegian Nynorsk!

It's for a Mozilla Thunderbird extension, an Computer Email program.
("label" means also "text", "tooltip" means also "information", "Default" means also "Standard")

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Νορβηγικά Send without save
Βοσνιακά PoÅ¡alji bez Å¡paranja
1